Breaking Barriers Fall 2020
Traveling with a disability can be challenging, if not difficult, and memories of such adventures can be instructive, hurtful, hilarious, and more. Read about some of these adventures!
Everybody belongs. Everybody serves.
Traveling with a disability can be challenging, if not difficult, and memories of such adventures can be instructive, hurtful, hilarious, and more. Read about some of these adventures!
Tema: Viajar con una discapacidad
El viajar con una discapacidad puede llegar a ser un reto, si es que no dificultoso, y los recuerdos de aquellas aventuras de seguro instructivas, dolorosas, cómicas y mucho más. Las personas con diversas discapacidades comparten algunas de sus experiencias sobre este tema.
장애를 가지고 여행하는 것은 아주 어렵지는 않더라도 도전적일 수 있고, 이런 모험의 기억은 교훈적이고, 아프고, 재미있고, 또 그 이상일 수 있습니다. 다양한 장애를 가진 사람들은 이 문제에 대한 경험의 일부를 나눕니다.
2020 년 여름호 │ 주제 : 태아 알코올 증후군
태아 알코올 증후군 (Fetal Alcohol Spectrum Disorder
,FASD)을 앓고 있는 사람의 부모는 2세대 이전에는 알지
못했던 예상치 못한 어려운 평생 장애의 현실을 깨닫게
됩니다.
Los padres de seres queridos que viven con el Trastorno del espectro alcohólico fetal se enfrentan a las realidades de esta discapacidad inesperada, difícil y de por vida que era hace dos generaciones era desconocida.
While the individual living with FASD may have a challenging time sustaining relationships, the family that surrounds this person could benefit from community support. How can we support each other?
While a family had the best of intentions welcoming an adopted child into their home, the information on how to support a child with FASD has been lacking.
The Summer 2020 issue features parents of loved ones living with Fetal Alcohol Spectrum Disorder come to grips with the realities of this unexpected, difficult, lifelong disability.
Tasked with raising her two grandchildren, a grandmother shares her heartbreaking journey of trying to support her eldest granddaughter who was diagnosed with an alcohol-related neurological disorder.
Aquellos con impedimentos visuales o ceguera nos comparten historias de acogida, de rechazo, y de cómo encuentran su camino en la vida y en la iglesia.
People with visual impairments or blindness tell stories of welcome, rejection, and finding their way in life and in the church.
Las medicinas: Muchas son las personas que toman medicinas para el dolor, para la artritis reumática, para las convulsiones, y para muchas otras razones. En esta edición, los autores describirán el papel que las medicinas tienen en sus vidas, y el impacto de su fe en Dios.
약물: 많은 사람들은 통증, 류마티스 관절염, 발작 등의 이유로 약을 복용합니다. 이번 호에서는 필자들이 자신들의 일상에서 겪은 약물의 역할과 약 복용이 신앙에 어떤 영향을 주는지 그들이 겪은 경험을 나눕니다.
Many people take medications for pain, for rheumatoid arthritis, for seizures, and for other reasons. In this issue, authors describe the role of medication in their lives and its impact on their faith in God.
청각장애가 있거나 청각장애를 지닌 가족과 함께 사는 필자들이 일상에서 겪는 개인적인 어려움과 청각장애가 교회 안에서 어떠한 영향을 미치는지 그들의 경험을 나눕니다.
La sordera y los problemas de auditivos: Los autores que tienen problemas de audición o viven con familiares sordos describen sus desafíos personales y de qué forma la sordera impacta sus experiencias en la iglesia.
Deaf and Hard of Hearing—Authors who are hard of hearing or live with family members with hearing loss describe personal challenges and how hearing loss impacts their experience in the church.
Síndrome de Down: Los autores describen algunas de las alegrías y desafíos que tanto ellos como sus iglesias han experimentado al amar y vivir con alguien con síndrome de Down.
특집: 다운증후군 - 자신 또는 그들의 교회가 다운증후군을 가진 장애우들과 함께 살며 사랑하는 경험을 통해 저자들이 경험한 기쁨과 어려움을 아래 이야기에 담았습니다.
La enfermedad mental y la práctica espiritual: Los autores describen de qué manera la enfermedad mental de un ser querido o la suya propia han formado su fe y practica espiritual en la que se entrecruzan los ritmos del bienestar mental, la vida devocional y el discipulado personal.
Down syndrome—Authors describe some of the joys and challenges they and their church have experienced in loving and living with someone with Down syndrome.
정신건강과 영성훈련: 글쓴이들은 사람들이 자기 자신이나 주변의 가까운 사랑하는 사람의 정신적 질병이 정신건강, 헌신하는 삶, 개인 제자도의 리듬이 만나는 지점인 신앙과 영성훈련의 측면에 어떤 영향을 주었는지 보여줍니다.
Mental Health and Spiritual Practice—Authors describe how their own or a loved one’s mental illness has shaped their faith and spiritual practice where the rhythms of mental wellness, devotional life, and personal discipleship intersect.
In this issue people who are involved in disability advocacy describe how and why they engage in advocacy with people who have disabilities and the challenges they face.
En esta edición, aquellos que están involucrados en la defensa de la discapacidad muestra cómo y por qué se involucran abogando por personas con discapacidad y los desafíos que les toca enfrentar.