Support Students; Don’t Villainize Them
Dr. Watts has seen first hand the significant challenges of unconscious bias that many Black students have had to deal with and the devastating effects they can have.
Everybody belongs. Everybody serves.
Here you'll find resources posted by individuals, churches, and ministries. Add comments, give a 'thumbs up', or post your own. Can't find something? Use the chat box to let us know.
Dr. Watts has seen first hand the significant challenges of unconscious bias that many Black students have had to deal with and the devastating effects they can have.
Durante el largo periodo de aislamiento impuesto durante la pandemia del virus corona, las personas con discapacidades vieron que algunos impedimentos para la participación fueron en realidad eliminadas. Los artículos en esta edición nos narran algunas historias de accesos inesperados.
During the pandemic, people with disabilities found that some barriers to participation actually were removed. The articles in this issue tell a few of those stories of unexpected access.
Out of adversity grew a larger sense of community.
장기간 고립되고 격리된 코비드-19 감염증 사태는, 한편으로는 일부 장애인의 참여를 막는 장벽을 제거해 주었습니다. 이번호에서는 예기치 않은 접속에 대한 몇 가지 이야기를 나눕니다.
Traveling with a disability can be challenging, if not difficult, and memories of such adventures can be instructive, hurtful, hilarious, and more. Read about some of these adventures!
Tema: Viajar con una discapacidad
El viajar con una discapacidad puede llegar a ser un reto, si es que no dificultoso, y los recuerdos de aquellas aventuras de seguro instructivas, dolorosas, cómicas y mucho más. Las personas con diversas discapacidades comparten algunas de sus experiencias sobre este tema.
장애를 가지고 여행하는 것은 아주 어렵지는 않더라도 도전적일 수 있고, 이런 모험의 기억은 교훈적이고, 아프고, 재미있고, 또 그 이상일 수 있습니다. 다양한 장애를 가진 사람들은 이 문제에 대한 경험의 일부를 나눕니다.
Living with blindness means relying on the support of others to guide you through life at times. Traveling is one of those times.
For me, traveling mostly involves managing motion sickness. Still, I count my blessings, because traveling for many others living with disabilities is much more complicated than it is for me.
2020 년 여름호 │ 주제 : 태아 알코올 증후군
태아 알코올 증후군 (Fetal Alcohol Spectrum Disorder
,FASD)을 앓고 있는 사람의 부모는 2세대 이전에는 알지
못했던 예상치 못한 어려운 평생 장애의 현실을 깨닫게
됩니다.
Los padres de seres queridos que viven con el Trastorno del espectro alcohólico fetal se enfrentan a las realidades de esta discapacidad inesperada, difícil y de por vida que era hace dos generaciones era desconocida.
While the individual living with FASD may have a challenging time sustaining relationships, the family that surrounds this person could benefit from community support. How can we support each other?
While a family had the best of intentions welcoming an adopted child into their home, the information on how to support a child with FASD has been lacking.
The Summer 2020 issue features parents of loved ones living with Fetal Alcohol Spectrum Disorder come to grips with the realities of this unexpected, difficult, lifelong disability.
This article offers encouragement, reassurance, and hope to caregivers and those who are supporting individuals with Fetal Alcohol Syndrome Disorder (FASD).
Tasked with raising her two grandchildren, a grandmother shares her heartbreaking journey of trying to support her eldest granddaughter who was diagnosed with an alcohol-related neurological disorder.
This article is part of our Summer 2020 Breaking Barriers. This installment focuses on parents of loved ones living with Fetal Alcohol Spectrum Disorder.
Aquellos con impedimentos visuales o ceguera nos comparten historias de acogida, de rechazo, y de cómo encuentran su camino en la vida y en la iglesia.
People with visual impairments or blindness tell stories of welcome, rejection, and finding their way in life and in the church.
Las medicinas: Muchas son las personas que toman medicinas para el dolor, para la artritis reumática, para las convulsiones, y para muchas otras razones. En esta edición, los autores describirán el papel que las medicinas tienen en sus vidas, y el impacto de su fe en Dios.
약물: 많은 사람들은 통증, 류마티스 관절염, 발작 등의 이유로 약을 복용합니다. 이번 호에서는 필자들이 자신들의 일상에서 겪은 약물의 역할과 약 복용이 신앙에 어떤 영향을 주는지 그들이 겪은 경험을 나눕니다.
Many people take medications for pain, for rheumatoid arthritis, for seizures, and for other reasons. In this issue, authors describe the role of medication in their lives and its impact on their faith in God.
청각장애가 있거나 청각장애를 지닌 가족과 함께 사는 필자들이 일상에서 겪는 개인적인 어려움과 청각장애가 교회 안에서 어떠한 영향을 미치는지 그들의 경험을 나눕니다.
La sordera y los problemas de auditivos: Los autores que tienen problemas de audición o viven con familiares sordos describen sus desafíos personales y de qué forma la sordera impacta sus experiencias en la iglesia.