장애를 넘어서 모두가 속하고 모두가 섬기는 : 2021년 가을 | 말하기의 차이
이번 호에서 우리는 특별히 말하기의 차이를 가진 이들과 그들이 직면한 도전, 그들이 어떻게 적응했는지, 그리고 듣기와 들어줌의 힘에 대해서 전하려 합니다.
Here you'll find resources posted by individuals, churches, and ministries. Add comments, give a 'thumbs up', or post your own. Can't find something? Use the chat box to let us know.
이번 호에서 우리는 특별히 말하기의 차이를 가진 이들과 그들이 직면한 도전, 그들이 어떻게 적응했는지, 그리고 듣기와 들어줌의 힘에 대해서 전하려 합니다.
The focus of this issue is connections, and how we can be intentional at making connections with others.
Our recent series focused on our newest resources, Everybody Belongs, Everybody Serves. Find resources, videos, and more!
Nuestras historias en este número presentan a personas que viven con diferencias en el habla y los retos a los que se enfrentan, las adaptaciones que han hecho y el poder de escuchar y ser escuchados.
This issue features articles on people living with speech differences and the challenges they face, adaptations they've made, and the power of listening and being heard.
성령께서는 몇몇 사람들에게 상상력과 예술성을 선물로 주셔서 무엇인가를 표현했을 때의 기쁨을 우리 모두에게 주십니다. 이번 호에서는 장애여부와 상관없이 시와 이야기, 노래, 그리고 이미지로 만든 창의적인 작품을 나눕니다.
Our annual Disability Concerns Leadership Training Event is just around the corner - have you signed up yet?
In this issue of Breaking Barriers, people with and without disabilities share their creative expression in poetry, story, song, and image.
A lament for the loss of life of so many of our Indigenous brothers and sisters in Canada.
En esta edición, las personas con y sin discapacidades comparten sus expresiones artísticas a través de la poesía, historias, cánticos e imágenes.
Michèle Gyselinck is a regional advocate for Disability Concerns. She lives with schizophrenia and expresses herself creatively through painting. Her art is featured in our Summer 2021 Breaking Barriers Newsletter.
Be encouraged by these creative expressions shared by residents of the Brothers and Sisters Homes in Holland, MI.
Meet Cara Milne, our Disability Concerns Regional Advocate for Classis Alberta South and Saskatchewan.
Meet the Disability Concerns regional advocates for each classis in Canada in our re-imagined Canadian content newsletter.
Join Disability Concerns Canada every week in October for our 2021 annual training event. Residents of Canada and the U.S. are welcome to attend.
흑인, 원주민 또는 유색인종으로 태어나거나 장애를 가지고 산다는 것은 개인에게 큰 도전을 안겨주고 사회적 기회 또한 줄어듭니다. 이번 호 저자들은 인종과 장애가 만나는 지점에서 그들의 이야기를 들려줍니다.
Individuals share their stories about the unique social challenges and limited opportunities that come with being Black, Indigenous, or a person of color living with a disability.
Durante el largo periodo de aislamiento impuesto durante la pandemia del virus corona, las personas con discapacidades vieron que algunos impedimentos para la participación fueron en realidad eliminadas. Los artículos en esta edición nos narran algunas historias de accesos inesperados.
During the pandemic, people with disabilities found that some barriers to participation actually were removed. The articles in this issue tell a few of those stories of unexpected access.
장기간 고립되고 격리된 코비드-19 감염증 사태는, 한편으로는 일부 장애인의 참여를 막는 장벽을 제거해 주었습니다. 이번호에서는 예기치 않은 접속에 대한 몇 가지 이야기를 나눕니다.
Traveling with a disability can be challenging, if not difficult, and memories of such adventures can be instructive, hurtful, hilarious, and more. Read about some of these adventures!
Tema: Viajar con una discapacidad
El viajar con una discapacidad puede llegar a ser un reto, si es que no dificultoso, y los recuerdos de aquellas aventuras de seguro instructivas, dolorosas, cómicas y mucho más. Las personas con diversas discapacidades comparten algunas de sus experiencias sobre este tema.
장애를 가지고 여행하는 것은 아주 어렵지는 않더라도 도전적일 수 있고, 이런 모험의 기억은 교훈적이고, 아프고, 재미있고, 또 그 이상일 수 있습니다. 다양한 장애를 가진 사람들은 이 문제에 대한 경험의 일부를 나눕니다.
2020 년 여름호 │ 주제 : 태아 알코올 증후군
태아 알코올 증후군 (Fetal Alcohol Spectrum Disorder
,FASD)을 앓고 있는 사람의 부모는 2세대 이전에는 알지
못했던 예상치 못한 어려운 평생 장애의 현실을 깨닫게
됩니다.
Los padres de seres queridos que viven con el Trastorno del espectro alcohólico fetal se enfrentan a las realidades de esta discapacidad inesperada, difícil y de por vida que era hace dos generaciones era desconocida.